Ujutro ili u jutro? – Kako se piše?

Hrvatski jezik ponekad može biti izazovan, čak i za izvorne govornike. Jedna od čestih dilema koja zbunjuje mnoge jest pitanje pravilnog pisanja: “ujutro” ili “u jutro”?

“Ujutro” je pravilan oblik koji se piše zajedno i označava prilog vremena (kada?), dok se “u jutro” piše odvojeno samo kada želimo naglasiti vrijeme kao imenicu s prijedlogom, odnosno kada govorimo o specifičnom jutru ili točno određenom dijelu dana.

Razumijevanje ove naizgled jednostavne razlike može poboljšati pismenost svakoga tko se služi hrvatskim jezikom. U nastavku teksta detaljnije ćemo objasniti jezična pravila koja se primjenjuju u ovom slučaju i ponuditi praktične primjere koji će razjasniti svaku nedoumicu.

Ispravno gramatičko pisanje

U hrvatskom jeziku prilog “ujutro” piše se kao jedna riječ kad označava vrijeme radnje. Ova pravopisna norma jasno je definirana u Hrvatskom pravopisu Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Prilog “ujutro” pripada skupini vremenskih priloga poput “navečer”, “noću” ili “popodne”.

S druge strane, “u jutro” piše se rastavljeno kada izraz “u” funkcionira kao prijedlog, a “jutro” kao imenica. Ovakav zapis koristi se kad se naglašava točno određeno jutro ili se jutro promatra kao zasebna vremenska cjelina. Primjerice, “U jutro nakon oluje izašli smo pregledati štetu.”

Pravilnim razlikovanjem ovih izraza pokazujemo poznavanje osnovnih pravopisnih pravila hrvatskog jezika.

Primjeri točnog i netočnog pisanja

Pravilna upotreba izraza “ujutro” i “u jutro” često zbunjuje govornike hrvatskog jezika. Evo nekoliko jasnih primjera koji ilustriraju pravilnu upotrebu:

Točno pisanje:

  • Ujutro se budim u 7 sati.
  • Volim ujutro popiti kavu.
  • Sastanak je zakazan ujutro.

Netočno pisanje:

  • U jutro se budim u 7 sati.
  • Volim u jutro popiti kavu.
  • Sastanak je zakazan u jutro.

Pravilna verzija je “ujutro” kada govorimo o dijelu dana kao prilogu vremena. Ovaj oblik se piše sastavljeno i označava vrijeme kada se nešto događa. Nasuprot tome, oblik “u jutro” nije standardni način izražavanja u hrvatskom jeziku kada govorimo o uobičajenom jutarnjem vremenu.

Pretplati se na naš Newsletter!

Povezane objave

Za sada ili zasada? – Kako se piše?

U hrvatskom jeziku neke od najčešćih pravopisnih nedoumica odnose se na pisanje izraza koji se mogu pisati sastavljeno ili rastavljeno. Jedan od takvih primjera je dilema oko pisanja "za sada" i "zasada". "Za sada" piše se rastavljeno kada označava vremensku odrednicu u značenju "trenutno, privremeno", dok se "zasada" piše sastavljeno kada ima značenje "za sada, do sada, trenutno" ili kada označav

Obavještavam ili obaviještavam? – Kako se pravilno piše?

Hrvatski pravopis često izaziva nedoumice čak i kod iskusnih govornika. Jedna od čestih dilema jest pravilna upotreba glagola "obaviještavam" ili "obavještavam" u svakodnevnoj komunikaciji i službenim dokumentima. Ispravno je koristiti oblik "obavještavam", koji dolazi od glagola "obavijestiti", a ne "obaviještavam". Ova česta pogreška nastaje zbog miješanja s imenicom "obavijest" i pogrešne analo

Uspjela ili uspijela? – Kako se piše?

Pravilna upotreba riječi "uspjela" i "uspijela" česta je jezična nedoumica među govornicima hrvatskog jezika. Ove dvije varijante istog glagolskog pridjeva radnog ženskog roda često zbunjuju čak i one koji inače dobro vladaju hrvatskim jezikom. Pravilni oblik glagolskog pridjeva radnog ženskog roda glagola "uspjeti" je "uspjela". Oblici poput "uspijela" smatraju se dijalektalnim ili regionalnim va

Ne znam ili neznam? – Kako se piše?

Mnogi govornici hrvatskog jezika svakodnevno se suočavaju s dvojbom treba li pisati "ne znam" ili "neznam". Ova naizgled jednostavna dilema često izaziva nesigurnost čak i kod obrazovanih govornika, posebice u neformalnoj komunikaciji. U hrvatskom standardnom jeziku pravilan oblik je "ne znam" (odvojeno) jer se niječna čestica "ne" piše odvojeno od glagola. Jedine iznimke su glagoli "nemam", "nemo

Prevara ili Prijevara? – Kako se pravilno piše?

U današnjem svijetu sve je češće pitanje pravilne uporabe riječi "prevara" i "prijevara". Ovi pojmovi, iako slični, imaju svoje jezične nijanse koje mnogi govornici hrvatskog jezika često zamjenjuju. Riječi "prevara" i "prijevara" predstavljaju isti pojam u hrvatskom jeziku, ali "prijevara" je standardnojezični oblik koji se preporučuje u službenom komuniciranju, dok je "prevara" razgovorna varija
Ivan Lovre Marusic
Ivan Lovre Marusichttps://assemblio.hr
Zovem se Ivan Lovre Marušić, veliki sam zaljubljenik u tehnologiju i gaming. Napravio sam Assemblio kako bih podijelio svoje tehnološke savjete s drugim ljubiteljima istoga. Uživam u istraživanju novih gadgeta i pronalaženju najboljih rješenja za svakodnevne tehnološke izazove. Kroz Assemblio želim pomoći svima da donesu informirane odluke o tehnologiji i unaprijede svoje iskustvo korištenja uređaja. Pridružite mi se u ovoj uzbudljivoj avanturi kroz svijet tehnologije!