Mnogi govornici hrvatskog jezika često se pitaju je li ispravno reći “pijesak” ili “pjesak”. Ova jezična nedoumica javlja se zbog sličnosti riječi i činjenice da u svakodnevnom govoru obje varijante možemo čuti.
Ispravna riječ je “pijesak” (s “ije”), dok oblik “pjesak” ne postoji u standardnom hrvatskom jeziku. Pijesak je imenica koja označava sitne čestice stijena, a pripada skupini riječi s tzv. ijekavskim refleksom jata, što je karakteristično za hrvatski standardni jezik.
Zanimljivo je da ovakve nedoumice nisu rijetkost u hrvatskom jeziku gdje refleks jata često stvara konfuziju. Kroz ovaj članak detaljnije ćemo objasniti pravilo i pokazati kada se koristi “ije”, a kada “je” u sličnim riječima.
Ispravno gramatičko pisanje
Pravilno pisanje riječi “pijesak” uključuje refleks jata “ije”, što je u skladu s pravilima hrvatskog standardnog jezika. Ova riječ pripada kategoriji dugih slogova gdje se nekadašnji glas “jat” (ě) zamijenio dvoglasom “ije”. Riječ dolazi od praslavenskog *pěsъkъ, što objašnjava zašto se u standardnom hrvatskom piše s “ije”.
U skladu s pravilima ijekavskog govora, koji je temelj hrvatskog standardnog jezika, nikada se ne koristi oblik “pjesak”. Takav oblik predstavlja čestu pogrešku koja nastaje zbog nesigurnosti u primjeni pravila o refleksu jata ili pod utjecajem drugih narječja.
Primjeri točnog i netočnog pisanja
U svakodnevnoj komunikaciji i pisanju često se susrećemo s pogreškama pri upotrebi riječi “pijesak”. Pravilno pisanje ove riječi pokazuje poznavanje standardnog hrvatskog jezika i njegovih pravila.
Točno pisanje:
- Djeca su se igrala u pijesku na plaži.
- Građevinski pijesak košta 15 eura po kubiku.
- Pustinjski pijesak nošen vjetrom prekrio je autocestu.
Netočno pisanje:
- Djeca su se igrala u
pjeskuna plaži. - Građevinski
pjesakkošta 15 eura po kubiku. - Pustinjski
pjesaknošen vjetrom prekrio je autocestu.
Pogrešan oblik “pjesak” najčešće nastaje zbog nedovoljnog poznavanja pravila o dugom refleksu jata (ije) koji se pojavljuje u ovoj riječi. Važno je zapamtiti da standardni hrvatski jezik poznaje samo oblik “pijesak”.