Dilema oko ispravnog pisanja riječi “đip” ili “džip” često zbunjuje govornike hrvatskog jezika. Oba oblika mogu se čuti u svakodnevnom govoru, no postoji jasno pravopisno pravilo koje određuje koji je oblik ispravan u standardnom hrvatskom jeziku.
U standardnom hrvatskom jeziku ispravan oblik je “džip”, a ne “đip”. Riječ je posuđenica iz engleskog jezika (jeep) koja se prema pravilima hrvatskog pravopisa piše “džip” jer najbolje odražava izvorni izgovor, dok oblik “đip” predstavlja pogrešnu prilagodbu.
Pitanje “đip ili džip” nije samo pravopisno pitanje već odražava i šire jezične procese prilagodbe stranih riječi u hrvatski jezik. Razumijevanje pravila adaptacije stranih riječi pomoći će nam ispravno koristiti ne samo ovu, već i mnoge druge posuđenice s kojima se svakodnevno susrećemo.
Ispravno gramatičko pisanje
U hrvatskom jeziku, riječ “džip” predstavlja pravilnu gramatičku formu kad govorimo o terenskom vozilu. Riječ potječe od engleskog akronima “Jeep”, a prema jezičnim pravilima hrvatskog jezika, engleski glas “j” preuzima se kao “dž”.
Pogrešna forma “đip” nastala je kao rezultat nepravilne prilagodbe izgovora. Hrvatski pravopis ističe da se tuđice prilagođavaju prema izvornom izgovoru, a ne prema pisanom obliku. Stoga, iako u engleskom izvorno imamo “Jeep” [dži:p], u hrvatskom se ispravno prilagođava kao “džip”.
Jezikoslovci Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje u svim jezičnim savjetima navode “džip” kao jedinu standardnu varijantu.
Primjeri točnog i netočnog pisanja
Pravilno pisanje riječi za popularno terensko vozilo u hrvatskom jeziku stvara česte nedoumice. Evo nekoliko primjera koji pokazuju točan i netočan način pisanja:
Točno:
- Vozio sam džip kroz šumu.
- Džipovi su idealni za vožnju po brdskim područjima.
- Kupili su novi džip za svoje putovanje.
Netočno:
- Vozio sam
đipkroz šumu. Đipovisu idealni za vožnju po brdskim područjima.- Kupili su novi
đipza svoje putovanje.
U pisanoj komunikaciji, uključujući službene dokumente, medijske tekstove i akademske radove, uvijek treba koristiti standardni oblik “džip”. Nepravilna varijanta “đip” može se čuti u govoru, ali nije prihvaćena u standardnom hrvatskom jeziku.