Džon ili Don? – Kako se pravilno pisati strana imena u hrvatskom

Pravilan izgovor stranih imena često predstavlja izazov mnogim govornicima hrvatskog jezika. Dilema “Džon ili Don” samo je jedan od primjera s kojim se susrećemo pri adaptaciji stranih imena u hrvatskom jeziku, posebice kada se radi o engleskom imenu “John”.

U hrvatskom jeziku, ime “John” ispravno se izgovara i piše kao “Džon”, što odražava fonetsku prilagodbu originalnog izgovora. Ova transkripcija slijedi pravilo da se engleski glas “j” u hrvatskom bilježi kao “dž”, dok se varijanta “Don” koristi isključivo za druga imena poput talijanskog “Don” ili španjolskog “Don”.

Pravilna uporaba ovih oblika ne samo da pokazuje jezičnu kompetenciju već i poštovanje prema izvornom identitetu osobe čije ime izgovaramo, što je važan aspekt međukulturne komunikacije u današnjem globaliziranom svijetu.

Ispravno gramatičko pisanje

U hrvatskom jeziku transkripcija stranih imena podliježe jasnim pravilima. Englesko ime “John” pravilno se piše kao “Džon”, slijedeći načelo fonetizacije — pisanje prema izgovoru. Ovo pravilo proizlazi iz fonološkog sustava hrvatskog jezika koji nema izvorno engleski glas “dʒ”, pa ga zamjenjujemo najbližim ekvivalentom “dž”.

Česta pogreška je pisanje “Don” umjesto “Džon” što predstavlja sasvim drugo ime. Ova distinkcija nije samo pitanje gramatičke točnosti nego i poštovanja prema izvornom identitetu osobe. Hrvatski pravopis jasno naglašava da imena poput John Kennedy, Johnny Depp ili John Travolta pišemo kao Džon Kenedi, Džoni Dep i Džon Travolta.

Primjeri točnog i netočnog pisanja

Pravilno pisanje stranih imena ključno je za profesionalnu komunikaciju. Englesko ime “John” u hrvatskom se pravilno piše “Džon”, a ne “Don”. Evo nekoliko jasnih primjera:

Točno pisanje:

  • Džon Lenon (John Lennon)
  • Džoni Dep (Johnny Depp)
  • Džon Travolta (John Travolta)
  • Džon F. Kenedi (John F. Kennedy)

Netočno pisanje:

  • Don Lenon ❌
  • Doni Dep ❌
  • Don Travolta ❌
  • Don Kenedi ❌

Važno je zapamtiti da “Don” nije ispravna transkripcija imena “John”, već potpuno drugo ime. “Don” se koristi za transkribiranje imena poput “Don Johnson” ili španjolske titule “Don Quijote”.

Pretplati se na naš Newsletter!

Povezane objave

Za sada ili zasada? – Kako se piše?

U hrvatskom jeziku neke od najčešćih pravopisnih nedoumica odnose se na pisanje izraza koji se mogu pisati sastavljeno ili rastavljeno. Jedan od takvih primjera je dilema oko pisanja "za sada" i "zasada". "Za sada" piše se rastavljeno kada označava vremensku odrednicu u značenju "trenutno, privremeno", dok se "zasada" piše sastavljeno kada ima značenje "za sada, do sada, trenutno" ili kada označav

Obavještavam ili obaviještavam? – Kako se pravilno piše?

Hrvatski pravopis često izaziva nedoumice čak i kod iskusnih govornika. Jedna od čestih dilema jest pravilna upotreba glagola "obaviještavam" ili "obavještavam" u svakodnevnoj komunikaciji i službenim dokumentima. Ispravno je koristiti oblik "obavještavam", koji dolazi od glagola "obavijestiti", a ne "obaviještavam". Ova česta pogreška nastaje zbog miješanja s imenicom "obavijest" i pogrešne analo

Uspjela ili uspijela? – Kako se piše?

Pravilna upotreba riječi "uspjela" i "uspijela" česta je jezična nedoumica među govornicima hrvatskog jezika. Ove dvije varijante istog glagolskog pridjeva radnog ženskog roda često zbunjuju čak i one koji inače dobro vladaju hrvatskim jezikom. Pravilni oblik glagolskog pridjeva radnog ženskog roda glagola "uspjeti" je "uspjela". Oblici poput "uspijela" smatraju se dijalektalnim ili regionalnim va

Ne znam ili neznam? – Kako se piše?

Mnogi govornici hrvatskog jezika svakodnevno se suočavaju s dvojbom treba li pisati "ne znam" ili "neznam". Ova naizgled jednostavna dilema često izaziva nesigurnost čak i kod obrazovanih govornika, posebice u neformalnoj komunikaciji. U hrvatskom standardnom jeziku pravilan oblik je "ne znam" (odvojeno) jer se niječna čestica "ne" piše odvojeno od glagola. Jedine iznimke su glagoli "nemam", "nemo

Prevara ili Prijevara? – Kako se pravilno piše?

U današnjem svijetu sve je češće pitanje pravilne uporabe riječi "prevara" i "prijevara". Ovi pojmovi, iako slični, imaju svoje jezične nijanse koje mnogi govornici hrvatskog jezika često zamjenjuju. Riječi "prevara" i "prijevara" predstavljaju isti pojam u hrvatskom jeziku, ali "prijevara" je standardnojezični oblik koji se preporučuje u službenom komuniciranju, dok je "prevara" razgovorna varija
Ivan Lovre Marusic
Ivan Lovre Marusichttps://assemblio.hr
Zovem se Ivan Lovre Marušić, veliki sam zaljubljenik u tehnologiju i gaming. Napravio sam Assemblio kako bih podijelio svoje tehnološke savjete s drugim ljubiteljima istoga. Uživam u istraživanju novih gadgeta i pronalaženju najboljih rješenja za svakodnevne tehnološke izazove. Kroz Assemblio želim pomoći svima da donesu informirane odluke o tehnologiji i unaprijede svoje iskustvo korištenja uređaja. Pridružite mi se u ovoj uzbudljivoj avanturi kroz svijet tehnologije!